Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature
Abstract
After World War I, writing by France’s colonial subjects began disrupting the French literary field. Among the first in this early literary series, Force-Bonté (1926) by Bakary Diallo was tainted from the start because it was associated with Lucie Cousturier. It was speculated/surmised she was Diallo’s “godmother” or ghost-writer, since she was known for having taught French to the Senegalese soldiers billeted near her home during the war. Changes within the contexts available to critics since Lebel’s L’Afrique Occidentale dans la littérature française, the first work devoted to African literature, as well as new information studied here, enable a clearer understanding of the relationship between Diallo and Cousturier, recontextualizing their works and their significance.
Recommended Citation
Brière, Eloise A.
(2021)
"Qu’est-ce qu’un texte francophone? Reconstruire une histoire oubliée: Bakary et Lucie... qui est le « nègre » ?,"
Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature: Vol. 96:
No.
1, Article 6.
Available at:
https://crossworks.holycross.edu/pf/vol96/iss1/6
Included in
French and Francophone Literature Commons, French Linguistics Commons, Other French and Francophone Language and Literature Commons