•  
  •  
 

Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature

Abstract

As in all postcolonial societies confronted with the question of illiteracy, in Algeria, film adaptations pose a political and cultural stake. Due to the phenomena of political and moral censure and self-censorship, only ten novels were carried over to the screen during one 36-year period. However, with the rebirth of Algerian cinema in the Nineties, screenwriters are once again interested in setting Algerian novels in images. These new adaptations, which are often done in co-production with France and Belgium, introduce the new problems of language. The audience for these films, which are expressed mainly in French, is thus likely limited to Algeria.

Share

COinS
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.